Tłumaczenia symultaniczne konferencji (kabinowe) oraz tłumaczenia konsekutywne szkoleń i tłumaczenia spotkań biznesowych
Nasi tłumacze regularnie uczestniczą w konferencjach, sympozjach czy szkoleniach. Niezależnie, czy tematyka dotyczy problemów społecznych, gospodarczych, ekonomicznych, zawsze dobierani są pod konkretne zlecenie. Uwzględniając umiejętności translatorskie oraz znajomość dziedziny, delegujemy tłumaczy również specjalizujących się w wybranej formie tłumaczenia. Zarówno tłumaczenia konsekutywne, jak i tłumaczenia liaison, a vista, czy symultaniczne są wykonywane w ramach naszych usług.
Jesteśmy w stanie zapewnić sprzęt niezbędny do obsługi tłumaczeniowej konferencji (słuchawki, kabiny, mikrofony, sprzęt nagłośnieniowy etc.) Do Państwa dyspozycji jest grupa najlepszych na rynku polskim tłumaczy symultanicznych (kabinowych) specjalizujących się w wielu branżach od tematów ekonomicznych, zagadnień Unii Eurpoejkiej i gospodarczych poprzez ochronę środowiska i OZE, energetykę, wojskowość aż po tematy różnych dziedzin przemysłu. Poza doskonałą biegłością językową, często dwujęzycznością mają oni nienaganną dykcję i prezentcję. Zarówno tłumacząc w kabinie, na scenie jak i podczas spotkania nasi tłumacze będą najlepszą wizytówką Państwa firmy.
Przygotowanie tłumacza ustnego do tłumaczenia.
Zawsze proponujemy naszym klientom, aby w miarę możliwości, przed tłumaczeniem ustnym dostarczyli nam materiały z dziedziny, jakiej będzie dotyczyć tłumaczenie. Przeważnie prezentacje prelegentów lub materiały dostarczane uczestnikom gotowe są jeszcze przed konferencją. Wszelkie takie materiały udostępnione nam wcześnie, pozwolą dobrać odpowiedniego tłumacza. Także pozwalają zapoznać się dokładnie ze specyfiką zagadnienia wybranemu specjaliście, co zawsze pozytywnie wpływa na jakość tłumaczenia ustnego.
Tłumaczenia ustne przysięgłe – czytaj więcej...
Oto przykładowe rodzaje tłumaczeń, w jakich regularnie uczestniczymy:
- regularne tłumaczenia spotkań i posiedzeń najwyższych szczebli legislatywy i egzekutywy w Brukseli
- tłumaczenia wystąpień polityków, osób publicznych etc.
- tłumaczenia szkoleń z obsługi urządzeń, maszyn, obsługi linii produkcyjnych
- tłumaczenia podczas konferencji i sympozjów - w tym branżowe wewnątrz firmowe omawiające nowe rozwiązania, wyniki sprzedaży itp.
- tłumaczenia wystąpień medialnych
- tłumaczenia podczas spotkań biznesowych i negocjacji handlowych
- tłumaczenia podczas wizytacji i kontroli w przedsiębiorstwach
- obsługa wizyt zagranicznych gości
Co chcesz teraz zrobić?
Chcę skontaktować się w celu wyceny mojego tłumaczenia
Chcę zamówić bezpłatną próbkę mojego tłumaczenia
Chcę dowiedzieć się o innych rodzajach tłumaczeń:
Tłumaczenia dokumentacji technicznych
Tłumaczenia prawne i prawnicze
Tłumaczenia tekstów naukowych
Tłumaczenia przysięgłe
Duże projekty tłumaczeniowe